my pleasure的用法总结(with pleasure和my pleasure区别)

时间:2024-08-14 11:45:45

My pleasure有时也可以说It's a pleasure.或: It's my pleasure.回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”;

With pleasure回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”。

例如,当你帮助了别人,别人向你表示感谢说“Thank you.”时,除了回答“You're welcome.”我们也可以说:“My pleasure. ”或者“It's my pleasure.”表示 “别客气”的含义。

—It was so kind of you to give us such a good suggestion. 您真是太好了,给我们提了这么好的建议。

—It's my pleasure. 别客气。


再比如,别人请求你的帮助,你想要客气地接受或同意这件事时,就可以用到with pleasure,表示为“当然了,很愿意。”

—Could you give me a hand?

你能帮我个忙吗?

—With pleasure. 当然了。


做两道题看看你是不是会了:

1.---Could you please help me solve the problem?

---___________.

2.---Thank you for helping me learn English!

---___________.



看看答案吧

1.With pleasure.

2.My pleasure./ It's my pleasure.


你做对了吗?